{"id":3607,"date":"2022-03-02T09:27:13","date_gmt":"2022-03-02T09:27:13","guid":{"rendered":"https:\/\/nicolemaina.com\/?p=3607"},"modified":"2022-04-15T18:44:44","modified_gmt":"2022-04-15T16:44:44","slug":"indesign-dateien-uebersetzen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/","title":{"rendered":"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen"},"content":{"rendered":"\n<p>Wenn Sie einen Katalog oder Ihre Brosch\u00fcren mit <strong>Adobe InDesign<\/strong> <strong>2022 <\/strong>erstellen und zum Beispiel ins Italienische \u00fcbersetzen lassen wollen, sollten Sie am besten schon w\u00e4hrend Sie den Originaltext schreiben und layouten folgende Hinweise beachten.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Was muss bei der \u00dcbersetzung von InDesign-Dateien ber\u00fccksichtigt werden?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Im Vergleich zu anderen, gew\u00f6hnlichen Formaten wie Word, Excel oder PowerPoint, sind InDesign-Dateien nicht ganz einfach zu \u00fcbersetzen. Ich habe folgende Empfehlungen f\u00fcr Sie:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Vereinbaren, welche InDesign-Version benutzt werden soll<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Vor allem bei der neuen Version der Adobe Creative Cloud bzw. bei InDesign 2022 erscheinen Updates sehr h\u00e4ufig, manchmal mehrmals pro Monat oder sogar pro Woche. Die Aktualisierung erfolgt fast unbemerkt und automatisch, wenn man diese Option nicht abw\u00e4hlt. Im Idealfall arbeiten also alle mit der Neuesten und damit der gleichen Version. Sollte jedoch jemand im Team \u2013 aus bestimmten Gr\u00fcnden \u2013 eine \u00e4ltere Version benutzen wollen, muss das unbedingt vor der \u00dcbersetzung gekl\u00e4rt werden, weil die Bearbeitung mit unterschiedlichen Versionen ggf. zu einem gro\u00dfen Mehraufwand f\u00fchren kann. In solchen F\u00e4llen kann man als Notl\u00f6sung idml-Dateien f\u00fcr den Import der \u00fcbersetzten Texte benutzen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Dem \u00dcbersetzer alle Fonts zur Verf\u00fcgung stellen<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Man k\u00f6nnte meinen, dass Schriftarten nur eine Frage der \u00c4sthetik seien, und nichts mit den Inhalten und der \u00dcbersetzung zu tun h\u00e4tten. Sie d\u00fcrfen jedoch nicht vergessen, dass man nach der \u00dcbersetzung der InDesign-Datei sicherstellen muss, dass die Texte nicht \u00fcber den Rand der Boxen hinauslaufen (\u00dcberhang, siehe dazu Punkt 3) und dass auch Titel, Untertitel, Tabellen usw. an den Text in der Zielsprache angepasst werden m\u00fcssen. Unterschiedliche Fonts k\u00f6nnen unterschiedlich viel Platz einhalten.<\/p>\n\n\n\n<p>Hat der \u00dcbersetzer nicht alle Fonts, muss er Ersatzschriftarten einrichten. Das ist nicht nur ein zus\u00e4tzlicher Aufwand, sondern man l\u00e4uft auch Gefahr, dass das Ergebnis anders aussieht. Ist die Ersatzfont zu weit vom Original entfernt, kann es unter Umst\u00e4nden auch unleserlich werden:<br><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Testo-con-font-errato.png\" alt=\"Durch fehlende Fonts verursachte Probleme\"\/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><br><strong>3. Die Textboxen gro\u00dfz\u00fcgig gestalten<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Mit der \u00dcbersetzung ins Italienische \u2013 und genauso bei anderen Sprachkombinationen \u2013 nimmt die Textl\u00e4nge in der Regel um 10 bis 15 % zu. Deshalb sollten Sie Ihren Grafiker darauf hinweisen, dass in den Boxen nach dem Ende des deutschen Texts noch etwas Platz \u00fcbrig sein muss. Andernfalls entsteht ein \u00dcberhang und die Korrekturleserin muss den Zieltext k\u00fcrzen oder sogar zusammenfassen. Das kostet Sie nicht nur zus\u00e4tzliches Geld, sondern auch einen Teil der Inhalte, die Sie eigentlich kommunizieren wollten.<\/p>\n\n\n\n<p>Und zwar genau jene Inhalte, f\u00fcr die Sie bereits<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Ihren Copywriter,<\/li><li>Ihren Grafiker,<\/li><li>Ihren \u00dcbersetzer,<\/li><li>und Ihren Korrekturleser<\/li><li>bezahlt hatten. Salopp ausgedr\u00fcckt: <em>doppelt und dreifach rausgeschmissenes Geld<\/em>!<br><br><\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. Auf die Anordnung von grafischen Elementen achten<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Man darf nicht vergessen, dass die Syntax (sprich die Satzstruktur) in anderen Sprachen nicht immer der Deutschen entspricht. Im Deutschen und Englischen gilt zum Beispiel die Reihenfolge Adjektiv + Substantiv, wie bei \u201e<em>Innovatives Produkt<\/em>\u201c. Wenn z. B. das Wort \u201e<em>Innovatives<\/em>\u201c in einer \u00dcberschrift \u00fcber \u201e<em>Produkt<\/em>\u201c steht und es grafisch hervorgehoben ist, muss man es nicht nur \u00fcbersetzen, sondern auch die Reihenfolge \u00e4ndern.<\/p>\n\n\n\n<p>Nach der \u00dcbersetzung ins Italienische ist die Anordnung n\u00e4mlich umgekehrt: \u201e<em>Prodotto innovativo<\/em>\u201c. Also muss man die Grafik anpassen, sprich das zweite Wort hervorheben und die Textboxen an die richtige Stelle r\u00fccken. Diese Art von Nacharbeit \u00fcbernehme ich direkt in InDesign, nach Fertigstellung der \u00dcbersetzung und der Korrektur.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Prodotto-innovativo.png\" alt=\"Syntaktische Unterschiede zwischen Italienisch und Deutsch\"\/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><br><strong>5. Einzelbegriffe nie automatisiert \u00fcbersetzen oder einf\u00fcgen<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>F\u00fchren Sie keine vermeintlichen \u00dcbersetzungen mit Suchen &amp; Ersetzen durch, vor allem nicht bei einzelnen Begriffen. Selbst wenn die \u00dcbersetzung vorliegt, oder Sie ein internes \u201eBetriebsw\u00f6rterbuch\u201c pflegen, bedeutet das nicht, dass der Terminus in jeden beliebigen Kontext passt. Ein Beispiel aus dem Italienischen: <em>mittel<\/em>= <em>medio<\/em>. Das ist richtig, muss aber je nach Zusammenhang dekliniert werden. Das k\u00f6nnen bis zu vier Varianten sein: <em>medio<\/em>, <em>medi<\/em>, <em>media<\/em>, <em>medie<\/em>. Selbst wenn das Wort also allein in einer Tabelle oder in einer Bildunterschrift steht, kann man es nicht einfach quer durch das ganze Dokument mit \u201e<em>medio<\/em>\u201c \u00fcbersetzen.<\/p>\n\n\n\n<p>Dar\u00fcber hinaus haben Begriffe oft mehr als eine Bedeutung, die dann in anderen Sprachen unterschiedlich \u00fcbersetzt werden muss. Im Deutschen kann sich zum Beispiel das Wort \u201e<em>Inhalt<\/em>\u201c sowohl auf einen Index (Inhalt eines Werks), als auch auf die Bestandteile von einem Lebensmittel oder einem Produkt beziehen. Das entspricht im Italienischen drei W\u00f6rtern: indice (Index), ingredienti (Zutaten) und contenuto (sinngem\u00e4\u00df: beinhaltet folgende Produkte). Wenn Sie also in Ihrem Produktkatalog auf Seite 2 den Inhalt (Index) haben und auf Seite 38 den Inhalt von einem Produktset, dann wird dort in der deutschen Version \u201e<em>Inhalt<\/em>\u201c stehen, in der italienischen Version jedoch einmal <em>Indice<\/em>und einmal <em>Contenuto<\/em>oder \u2013 wenn man m\u00f6chte \u2013 Comprende: (das Set beinhaltet\u2026).<br><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>6. Keine Bilder mit nicht \u00fcberschreibbaren Texten benutzen<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Bilder, die Texte enthalten \u2013 also solche, die nicht ver\u00e4ndert bzw. \u00fcberschrieben werden k\u00f6nnen \u2013 sollte man vermeiden. Bei Grafiken und vor allem Screenshots sind oftmals Texte wie Werbeslogans, Men\u00fcpunkte, Tastenbeschriftungen, Hinweise in Bildschirmansichten, Fehlermeldungen und dergleichen abgebildet. Stehen die in der Zielsprache lokalisierten Bilder nicht zur Verf\u00fcgung, kann man Notfalls eine Bildunterschrift hinzuf\u00fcgen oder die Texte manuell in eine Textbox schreiben. Auf Anfrage kann ich das gerne f\u00fcr Sie \u00fcbernehmen.<br><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>7. Ausl\u00e4ndische Niederlassungen bzw. das Mutterhaus von Anfang an in den \u00dcbersetzungsprozess involvieren<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Professionelle Fach\u00fcbersetzer sprechen im Vorfeld und w\u00e4hrend der \u00dcbersetzungsarbeit gerne mit den Personen, die mit den Texten arbeiten und sie benutzen werden: sei es den Verk\u00e4ufern, den Ingenieuren, den Marketingfachleuten oder den Juristen der Rechtsabteilung. So kann man die Zielsetzung des Texts definieren, technische Details besprechen, die optimalen Fachbegriffe ausw\u00e4hlen und gemeinsam stilistische Entscheidungen treffen.<\/p>\n\n\n\n<p>Sowohl w\u00e4hrend der \u00dcbersetzung als auch nach der Fertigstellung kann ich eine pdf-Datei erstellen, die Sie dann zur \u00dcberpr\u00fcfung an Ihre Fachleute, Ihr Mutterhaus oder Ihre Filiale senden k\u00f6nnen. So kann jeder \u2013 auch ohne InDesign \u2013 mitlesen und mitentscheiden. Die gew\u00fcnschten \u00c4nderungen kann ich dann in InDesign einpflegen. So sind am Ende alle mit der \u00dcbersetzung zufrieden.<br><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><\/h4>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>Tipp: \u00c4nderungen aus pdf-Datei automatisch importieren<\/strong><br><\/h4>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Importazione-automatica-di-modifiche-da-pdf-1.png\" alt=\"Automatischer Import von \u00c4nderungen aus einer pdf-Datei direkt in InDesign\"\/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Mit InDesign k\u00f6nnen \u00c4nderungen, die in einer pdf-Datei vorgenommen wurden, direkt in die indd-Datei importiert werden Das bedeutet, dass der Korrekturleser (zum Beispiel der Verkaufsleiter f\u00fcr den italienischen Markt) seine \u00c4nderungsvorschl\u00e4ge direkt in der pdf-Datei vornimmt &#8211; auch ohne Adobe InDesign &#8211; und diese dann an der Grafiker schickt, der sie direkt in die indd-Datei importieren kann.<\/p>\n\n\n\n<p>Der Grafiker kann jede einzelne \u00c4nderung sehen und entscheiden, ob er sie annimmt oder nicht (s. Abbildung). Kennt der Grafiker die betreffende Sprache nicht, kann er einfach alle \u00c4nderungen annehmen und l\u00e4uft dadurch nicht wie bei der manuellen Eingabe Gefahr, ungewollt Fehler einzuf\u00fcgen.<br><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><br><strong>8. Hinweise zu Sprachen mit Schreibrichtung von rechts nach links<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>F\u00fcr bestimmte Sprachen wie z. B. Arabisch und Japanisch gilt die Schreibrichtung von rechts nach links. Das Deckblatt eines gebundenen Werks befindet sich demzufolge an der Stelle, an der bei linksl\u00e4ufigen Schriften die vierte Umschlagsseite (US4), also die R\u00fcckseite des Buchdeckels ist. Das bedeutet wiederum, dass das gesamte Layout buchst\u00e4blich von vorn bis hinten umgekrempelt werden muss. Bei diesen Sprachen m\u00fcssen Sie also nicht nur ein Fach\u00fcbersetzer der gew\u00fcnschten Sprache, sondern auch einen erfahrenen Grafiker beauftragen, der das Layout umbaut.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><br>Was kann ich f\u00fcr Sie tun?<\/h3>\n\n\n\n<p>Ich arbeite seit \u00fcber 10 Jahren professionell mit Adobe InDesign und habe verschiedene InDesign-Schulungen und one-to-one-Kurse mit professionellen Grafikern absolviert. Nach dem \u00dcbersetzungsdurchlauf passe ich Titel und Untertitel, Textboxen und alle weiteren Elemente an und achte dabei auf \u00e4sthetische Aspekte und ein harmonisches Layout. Sie erhalten also nach der \u00dcberarbeitung die \u00fcbersetzte, korrekturgelesene und gelayoutete InDesign-Datei im nahezu druckfertigen indd-Format. Ohne weiteren Bearbeitungsaufwand durch Ihre Redaktion und Ihre Druckerei.<\/p>\n\n\n\n<p>Lesen Sie mehr \u00fcber meine weiteren Kompetenzen auf meiner Seite \u00fcber <a href=\"https:\/\/nicolemaina.com\/traduttrice\/\">Fach\u00fcbersetzungen<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wenn man Kataloge, Newsletter oder Brosch\u00fcren, die mit Adobe InDesign 2022 erstellt wurden, \u00fcbersetzen muss, kann einiges schief gehen. Hier erkl\u00e4re ich, was man in der Vorbereitung und \u00dcbersetzung von indd-Dateien beachten muss.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4032,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[37,39,40,47],"class_list":["post-3607","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-file-indd-de","tag-indesign-de","tag-traduzione-de","tag-uebersetzung-indd-dateien-uebersetzen-indesign"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>InDesign-Dateien \u00fcbersetzen - Nicole Maina<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Wenn Sie Ihre Dokumente mit Adobe InDesign 2022 erstellen, diese gern \u00fcbersetzen und direkt in InDesign nacharbeiten lassen m\u00f6chten, sind Sie bei mir genau richtig! Was gilt es bei der \u00dcbersetzung von InDesign-Dateien zu beachten?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen - Nicole Maina\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wenn Sie Ihre Dokumente mit Adobe InDesign 2022 erstellen, diese gern \u00fcbersetzen und direkt in InDesign nacharbeiten lassen m\u00f6chten, sind Sie bei mir genau richtig! Was gilt es bei der \u00dcbersetzung von InDesign-Dateien zu beachten?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Nicole Maina\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-03-02T09:27:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-04-15T16:44:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"768\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Nicole Maina\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Nicole Maina\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/\",\"url\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/\",\"name\":\"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen - Nicole Maina\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png\",\"datePublished\":\"2022-03-02T09:27:13+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-15T16:44:44+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/#\/schema\/person\/9ad84667275b8454915b28abc5914bb6\"},\"description\":\"Wenn Sie Ihre Dokumente mit Adobe InDesign 2022 erstellen, diese gern \u00fcbersetzen und direkt in InDesign nacharbeiten lassen m\u00f6chten, sind Sie bei mir genau richtig! Was gilt es bei der \u00dcbersetzung von InDesign-Dateien zu beachten?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png\",\"width\":1920,\"height\":768,\"caption\":\"\u00dcbersetzung von InDesign-Dateien\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/\",\"name\":\"Nicole Maina\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/#\/schema\/person\/9ad84667275b8454915b28abc5914bb6\",\"name\":\"Nicole Maina\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/nicolemaina.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/791217ee56485b9d4fe1ad91e14500a12964192adc9d0aff49f5827599409814?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/791217ee56485b9d4fe1ad91e14500a12964192adc9d0aff49f5827599409814?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Nicole Maina\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen - Nicole Maina","description":"Wenn Sie Ihre Dokumente mit Adobe InDesign 2022 erstellen, diese gern \u00fcbersetzen und direkt in InDesign nacharbeiten lassen m\u00f6chten, sind Sie bei mir genau richtig! Was gilt es bei der \u00dcbersetzung von InDesign-Dateien zu beachten?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen - Nicole Maina","og_description":"Wenn Sie Ihre Dokumente mit Adobe InDesign 2022 erstellen, diese gern \u00fcbersetzen und direkt in InDesign nacharbeiten lassen m\u00f6chten, sind Sie bei mir genau richtig! Was gilt es bei der \u00dcbersetzung von InDesign-Dateien zu beachten?","og_url":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/","og_site_name":"Nicole Maina","article_published_time":"2022-03-02T09:27:13+00:00","article_modified_time":"2022-04-15T16:44:44+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":768,"url":"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png","type":"image\/png"}],"author":"Nicole Maina","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Nicole Maina","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"8\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/","url":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/","name":"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen - Nicole Maina","isPartOf":{"@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png","datePublished":"2022-03-02T09:27:13+00:00","dateModified":"2022-04-15T16:44:44+00:00","author":{"@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/#\/schema\/person\/9ad84667275b8454915b28abc5914bb6"},"description":"Wenn Sie Ihre Dokumente mit Adobe InDesign 2022 erstellen, diese gern \u00fcbersetzen und direkt in InDesign nacharbeiten lassen m\u00f6chten, sind Sie bei mir genau richtig! Was gilt es bei der \u00dcbersetzung von InDesign-Dateien zu beachten?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#primaryimage","url":"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png","contentUrl":"https:\/\/nicolemaina.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/icona-InDesign-3.png","width":1920,"height":768,"caption":"\u00dcbersetzung von InDesign-Dateien"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/indesign-dateien-uebersetzen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/nicolemaina.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"InDesign-Dateien \u00fcbersetzen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/#website","url":"https:\/\/nicolemaina.com\/","name":"Nicole Maina","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/nicolemaina.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/#\/schema\/person\/9ad84667275b8454915b28abc5914bb6","name":"Nicole Maina","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/nicolemaina.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/791217ee56485b9d4fe1ad91e14500a12964192adc9d0aff49f5827599409814?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/791217ee56485b9d4fe1ad91e14500a12964192adc9d0aff49f5827599409814?s=96&d=mm&r=g","caption":"Nicole Maina"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3607","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3607"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3607\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4032"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3607"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3607"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nicolemaina.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3607"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}