“Io non parlo soltanto la vostra lingua.
Parlo il linguaggio delle vostre macchine, dei vostri impianti, dei vostri motori.
Nella lingua del vostro interlocutore.”

Specializzazioni

Spesso paragono il mio lavoro a quello di un medico specialista. Vi rivolgereste mai a un gastroenterologo per un legamento rotto o a un oculista per un’otite? Ecco. Allora perché farlo con una traduzione tecnica?

I professionisti migliori sono quelli che si concentrano su una sola specializzazione. Per questo motivo ho deciso di occuparmi esclusivamente di traduzioni tecniche. In particolare ho una lunga esperienza nei seguenti settori:

AUTOMOTIVE: motori a combustione, motori elettrici, cambi e trasmissioni, telai e sospensioni, carrozzeria, impianti elettrici, strumenti di diagnosi, reti CAN, restauro di veterane, pneumatici e cerchi, diagnosi e riparazione.

MACCHINE UTENSILI: controlli numerici, centri di lavorazione multiasse, macchine per asportazione truciolo (fresatura, tornitura, rettifica ecc.), macchine a deformazione, utensili, stampanti 3D.

ROBOTICA E AUTOMAZIONE: impianti industriali, sistemi di trasporto, catene di montaggio, robot industriali, celle di produzione, controllo della qualità automatizzato.

SOLLEVAMENTO: mezzi di sollevamento (funi, catene, paranchi, gru), ascensori (funi, meccanica, oleodinamica, elettronica, sicurezza, normativa EN 81-20 & 50).

MARKETING A SFONDO TECNICO: presentazioni aziendali, brochure e materiali promozionali, cataloghi, siti web.